• L1070403-2
  • L1120810
  • L1060908-2
  • L1070393-2
  • L1060707-2
  • _MG_7581
  • _MG_7566
  • _MG_7540
  • _MG_2364
  • _MG_2562
  • _MG_1720

Au jardin plume le printemps commence en mai! En mars taillons sévèrement les plantes vivaces et graminées. Le jardin a besoin d’un bon mois et demi pour retrouver du volume et de la couleur. A l’ouverture le veger et le jardin de printemps ont la vedette. Souvent les camassias leitchlinii ont la bonne idée de fleurir en même temps que les pommiers. Jolie association de deux végétaux qui n’ont pourtant aucune chance de cohabiter dans la nature ! En mai les ancolies sont partout, simples, doubles de toutes les couleurs. En juin les pavots d’orient rouges embrasent le jardin d’été, les chèvrefeuilles gardent l’entrée de l’allée d’épilobes blanches, les camassias blancs prennent la relève des bleus en compagnie de géranium des près, de boutons d’or et de la petite oseille rose.

In le Jardin Plume, spring begins in May! In March, we severely cut back the perennials and grasses. The garden needs a good month and a half to get back into shape and find its colour. At the opening, the orchard and the spring garden are the « stars ». The camassias leitchlinii often have the good idea to bloom at the same time as the appletrees. An attractive combination of two plants, which would however have no chance to cohabit in the wild.In May, the columbines are everywhere of all colours, simples and doubles. In June, the red oriental poppies set the summer garden on fire while the honeysuckles safeguard the entrance to the white epilobium alley. The white camassias take over the blue ones amongst the meadow geraniums, the buttercups and the small pink sorrel.